Taller ELRI en España: Infraestructura de Recursos y Servicios de Traducción para las Instituciones Públicas

Lugar:
Representación de la Comisión Europea en España, Paseo de la Castellana, 46, 28046 Madrid. Sala EUROPA.
Fecha:
Martes 12 de marzo de 2019.
Horario:
de 9:00h a 15:30h
Destinatarios:
El taller está dirigido principalmente a Administraciones Públicas.
Inscripción:
La asistencia es gratuita. Las plazas son limitadas y requieren de inscripción previa: formulario de inscripción

La Secretaría de Estado para el Avance Digital (SEAD) organiza el Taller ELRI en España: Infraestructura de Recursos y Servicios de Traducción para las Instituciones Públicas, con el soporte del Mecanismo “Conectar Europa” y la Representación de la Comisión Europea en España. Este Mecanismo de financiación tiene por objeto mejorar la vida cotidiana de los ciudadanos europeos y sus relaciones con la Administración Pública, por encima de fronteras, mediante el despliegue de infraestructuras transeuropeas e interoperables, en áreas como el comercio electrónico, la administración electrónica, los datos abiertos y la ciberseguridad. En este contexto, la Traducción Automática, que en los últimos tiempos ha experimentado un avance radical, a la par que otras áreas de la Inteligencia Artificial, se presenta como una tecnología clave para superar las barreras lingüísticas que obstaculizan las relaciones transfronterizas en el mercado digital único, entre ciudadanos, empresas y administraciones.

La SEAD, en el marco del Plan de impulso de las Tecnologías del Lenguaje, está poniendo en marcha una infraestructura de tecnologías para la traducción que permitirá abordar los retos planteados por el multilingüismo en un mundo cada vez más interconectado.

En este taller, se presentarán los avances de esta infraestructura, así como la plataforma desarrollada en el contexto del proyecto ELRI (European Language Resource Infrastructure), que tiene como objetivo facilitar el reaprovechamiento y la gestión de datos multilingües, así como su conversión automatizada en recursos aprovechables para la traducción.

Programa

09:00 – 09:30
Registro
09:30 – 09:40
Bienvenida a la Jornada por Francisco Fonseca Morillo, director de la Representación de la Comisión Europea en España.
09:40 - 09:45
Presentación de la sesión
09:45 – 10:00
La importancia de las Tecnologías del Lenguaje y de la Traducción en la Administración Pública por David Pérez Fernández, gabinete del Secretario de Estado para el Avance Digital.
10:00 – 10:20
ELRI en el ecosistema de traducción europeo y español por Maite Melero, Plan de impulso de las Tecnologías del Lenguaje
10:20 - 11:00
Dos plataformas europeas de soporte a la traducción asistida en la Administración Pública española: MT-hub y NEC TM por Manuel Herranz, CEO de Pangeanic
11:00 – 11:30
Pausa café
11:30 – 12:00
El papel de los datos en la Traducción Automática por Eva Martinez, Vicomtech
12:00 – 12:45
ELRI, una infraestructura de recopilación y tratamiento de datos para la mejora de los servicios de traducción en la Administración Pública española por Thierry Etchegoyhen, coordinador de ELRI
12:45 – 14:15
Almuerzo - networking
14:15 – 14:45
Demostración de las funcionalidades de la estación nacional de datos ELRI por Maite Melero y Thierry Etchegoyhen
14:45 – 15:15
Sesión práctica de acceso a la estación de datos ELRI, con asistencia personalizada (se ruega traer equipo propio)
15:15 – 15:30
Café y clausura de la sesión

Descargas